顯示具有 詩集散文 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 詩集散文 標籤的文章。 顯示所有文章

2014年12月31日 星期三

我的2014 閱讀清單- 10大好書

我的2014 閱讀清單- 10大好書

抓我的2014 閱讀清單- 10大好書
抓住2014年的最後一天,將今年讀過的書挑出最好的10本,依照往年的習慣寫下一些感想,有些書讀完可能送人了,這輩子沒機會再遭遇第二次,多數這類的書都與工作相關,如:講電商產業經驗與趨勢的<什麼都能賣>、<馬雲內部講話>、<平台革命>;談大數據改變企業決策行為的<大數據的關鍵思考>;成功企業的管理實務的 <10關鍵詞讓管理不一樣> 、<好問題建立好關係>;但比較發人深省的永遠是文學歷史與性靈的作品,這些書始終沒有離開過人性,最有共鳴的<人鼠之間>、<帶一本書去巴黎>、<深河>。閱讀這件事最忌諱就是碎片化,偏偏扣掉工作家庭與運動後,閱讀的時間變得非常稀有寶貴,大多數都是在清晨與深夜或是一些坐飛機、等待人的時間,因此一本書如果不一鼓作氣,常常需要閱讀好幾週,捉住這些稀有時間,留下一些曾經與書碰觸過的記錄,為2014年下一個美好的句點。
1. 什麼都能賣! : 貝佐斯如何締造亞馬遜傳奇/ Brad Stone
這半年我常喜歡跟客戶分享,如果把後PC時代當成一個分水嶺, 用企業軟體與終端消費對比, 我們常可以用味增與咖啡- MISO與GAFA記住這八大
MISO: Microsoft, IBM, SAP, ORACLE ->企業軟體四大天王
GAFA: GOOGLE, APPLE, FACEBOOK, AMZAON ->新科技四大天王
Amazon 從網際網路產業的萌芽期就開創,到現在仍然廣為使用者愛用,從賣實體書、各種類別商品、提供交易平台、設置雲端伺服器服務(AWS)、進軍電子書(包括生產Kindle 硬體與建立生態圈),一次又一次的進擊與蛻變,都是因為要滿足顧客的需求,一家你可以買到從實體到虛擬各種商品的「萬貨之店」,網路巨頭們都在爭相擴張自己的業務線以覆蓋更廣泛的服務領域,希望最大限度的將用戶留在自己手中,Amazon的發展只是未來網路發展的一個縮影。
2. 10個關鍵詞讓管理不一樣/ Terry Leahy
這是一本很容易讓人忽略的好書,事實上它是經濟學人2012年度選書,作者是英國零售業的巨擘Tesco的前任執行長, 真相、忠誠度、勇氣、價值觀、行動、平衡、簡單、精實、競爭、信任這10個關鍵詞打造優秀組織,如何把特易購從一個小連鎖商店,提升成世界知名量販店的經典過程,真的非常引人入勝。他在特易購工作30年以上,從基層實習生開始做起,從高階管理人需要的公司治理大方向,到第一線需要的細節小管理都有實務經營案例。作者的領導學觀也是值得學習,好比如何激勵員工、如何讓中階主管工作更積極、如何在發生客戶危機時第一時間做好危機處理、如何透過行銷系統與客戶博感情……等等。
3. 好問題,建立好關係 : 轉變工作,人際和家庭的337個關鍵問題/ Andrew Sobel, Jerold Panas
我獲益良多的一本輕薄好書,我認為它可以與<影響力>這本書並列為現代銷售人員必讀的經典,中英對照的文體讓我可以直接運用來與外國同事與廠商溝通,非常的實用的工具書。發問是一門學問,無論是解決衝突還是談判、銷售,我們都想知道對方到底想甚麼,或到底要甚麼。問對問題,比答對答案更有威力善用發問的力量,可以大幅提升工作效能及人生的品質,改進人際關係;也可以推銷更多的產品、服務與構想;甚至還可以激發他人意想不到的潛力,並且對顧客、同事及朋友發揮更大的影響力!
4. 馬雲內部講話/ 阿里巴巴集團編著
我鼓勵大家看一看這本書,尤其是創業家,它全是馬雲本人2004年至2010年期間面向員工的講話,真實呈現他的觀點和想法,原汁原味,沒有被加鹽加醋,但是句句經典,最好看的章節是他談Leadership的內容:眼光、實力、胸懷,一所科技企業能否千秋萬代也端視創始人的目光和遠見,特別是在所有人都熬不下去時,你有沒有那份韌性,再多走半步,把路打開。中國市場是個群豪割據的戰場,很草莽原始,西方企業那些身光頸靚的MBA高管,征服不了這個地方。隨著正式在紐約交易所掛牌,一上市市值逾2,000億美元,之後面對的敵人將是世界級的科技巨擘,蘋果、Google、Amazon、Facebook,對中國市場他仍然需要面對騰訊的緊緊相逼,晉身全球最大的中資科技網路企業,馬雲作為中國的「土豪」,阿里巴巴巨大考驗現在才開始,我們不必太早下結論,你不必喜歡馬雲,但是絕對可以向他學習。
5. 人鼠之間/ John Steinbeck
<人鼠之間>(Of Mice And Men)1937年於美國出版,在1962年約翰·史坦貝克就是因為這本小說而獲得了諾貝爾文學獎。 這部小說用來諷刺社會對弱者的歧視,「人鼠之間」還曾因語言褻瀆、帶攻擊性、並有種族主義傾向被視為禁書,還有一本<憤怒的葡萄>也是經典之作,史坦貝克的作品多描寫經濟大蕭條時期的平民階級及移民工人的生活,他的作品裡經常出現在生活中挣扎的人物,這本書承載起如此多的失落與幻滅,小說裡沒有真正的壞人,但全都如此平凡的面對了人生的缺憾與無情,流浪的臨時工想要一個永久安穩的家,老人希望餘生有保障,身材矮小者期望他人的敬重,頗有幾分姿色的女子幻擁著明星夢,結果機運帶給他們的並非美好未來,而是破碎的下場。讀畢,我連結到許許多多這樣的畫面,在台灣社會依然在上演....
6. 帶一本書去巴黎/ 林達
今年9月,與好友一起去了趟法國跑馬拉松,帶著這本書在飛機上一路飛到巴黎,這不是一本遊記,而是一本精要了解巴黎及法國近代史的歷史書,讀後真正讓人到了巴黎而能融入巴黎這一歐洲大城。作者帶去巴黎的一本書是雨果描寫「革命」的文學名著<九三年>,<帶一本書去巴黎>第一篇就寫他們在大陸文革時,如何沒書看,想辦法看書,難得看到一本好書,在有限擁有的時間內要趕快看完再流傳出去,那本<九三年>夾雜著林達對巴黎和革命的深刻記憶。對經歷過文革的人,整天在革命和反革命的生活十來年過來的人,巴黎大革命的歷史及其中的革命語言是很親切的,也可以藉此來反思過往的經驗與記憶。最後作者以法國為雨果在凱旋門舉行的葬禮結尾,這是一 個關懷弱者,提煉出了「善與人性」作為社會進步的尺度的作家。法國人終於明白,不是因為有了拿破崙,而是因為有了雨果,巴黎才得救了,法國才得救了,巴黎最終塵埃落定 ,現代法蘭西的文明基礎終於落成了。
7. 深河/ 遠藤周作
我很喜愛的一本書,<深河>一書正是日本作家遠藤周作寄情抒志的力作,「深河」是指印度的恆河,在這河畔,死者的屍體被焚燒,屍灰流入河中,死者的靈魂在來世復活;許多人在屍灰或屍體漂流的恆河中沐浴、漱口,祈求來世的幸福。小說由幾個日本旅客參加印度之旅,體驗到這種衝擊性的光景談起。旅客目睹水中食物和穢物混在一起的污穢感及祈求來世轉世的神聖感,對集矛盾於一身的恆河,產生奇妙的吸引力。故事圍繞在一趟印度之旅上,旅程中的日本旅客,包括希望尋找亡妻轉世蹤影的孤單上班族磯邊,無法擺脫戰爭夢魘的老人木口,不知如何愛人的女子美津子,只能向動物吐露自我的童話作家沼田,以及想要拍出得獎作品的年輕攝影家三條。印度的善與惡、兇暴與溫柔並存,深深吸引著領隊江波,在他的帶領下,每個人滿懷各自的心事,踏上奇異的朝聖路。 在遠藤周作的凝視裡,「河流包容那些人,流呀流地。人間之河,人間深河的悲哀,我也在其中」。他的這本遺作也正如恆河一般,以廣闊而包容的生命觀,承受著人間的悲傷,默默洗淨了人類的苦難。
8. 平台革命/ 陳威如, 余卓軒
在工作上接觸客戶都在談「平台」,平台時代,許多對手將不再只有同業,而可能來自任何領域,這是一本分析平台商業模式的書,書中除了分析商業模式以外,還舉了許多的實際案例輔助說明,系統性地探討「平台」 這個改變人類商業行為與生活方式的概念, 並且創新性地分析了平台的建構、擴展、競爭、覆蓋等策略環節,作者收集近百個國際與台灣在地案例, 對於企業管理者、創業人士,尤其是傳統產業經營者,極具啟發意義! 
9. HBR's 10 Must Reads on Managing People/ Harvard Business Review
If you are looking for a quick introduction to the ideas of a number of thought-leaders on how to manage people, this book is a good resource. In my opinion, every article in the book contains ideas which will be useful in almost any workplace. In most workplaces there is enormous scope for improving the quality of people management. Some of the articles were first published more than 20 years ago, but the principles which they espouse are yet to find their way into most workplaces. Technology progressed but people, psychology and organizational behavior is still the same. Reading "Setup to Fail" paper one may remember instances in their career where they setup somebody for failure. It is truly empowering.I highly recommend this book to any manager.
10. 大數據的關鍵思考 :行動 x 多螢 x 碎片化時代的商業智慧/ 車品覺
今年讀了超過7本以上的大數據趨勢相關書籍,在12月25日才拿到的這一本<大數據的關鍵思考>我認為是最具實務經驗與深刻反思分析意義的掏心掏肺之作,作者阿里巴巴數據技術副總裁車品覺具備數據化營運內功,數據化營運的內功是什麼呢?簡單來說,就是利用好「混、通、曬(呈現)」這三大訣竅:
(1) 混:數據分析師一定要跟業務方溝通,才有可能服務於他們。數據分析師缺乏商業意識,公司就成了「盲人」,分析師不知道該使用什麼邏輯分析數據,而公司的決策層也得不到任何有價值的參考意見。現在絕大多數 CEO 都在抱怨,每天要看一大堆零零散散的數據,數據分析師如何才能擁有商業敏感?要靠「混」
(2) 通:當你與業務人員混得夠熟時,在看到某些數據後,你自然就會明白,數據跟商業決策絕對有莫大的關係。問題最後還是要歸結到人和公司,如果不能「通」到商業環境裡,即使數據很多也沒有任何價值堅持帶著業務問題觀察數據或者帶著數據觀察業務,兼備二者的敏感,就是做到了「通」。想做到數據的積累和沉澱,想要打通數據,建立合理的系統是不二之選。統一不同部門的數據標準,使公司內部數據有統一的介面,避免混亂;最後,關聯不同部門的數據,創造機會讓數據的營運可以擴散至數據部門之外。「通」是「混、通、曬」裡最關鍵的連接點。以前,數據量沒這麼大的時候,公司「混」完就「曬」了,完全憑藉商業敏感營運數據。而現在海量數據成為主流,「通」也就成為了營運數據不可或缺的一部分。
(3) 曬 : 「曬」(呈現)是一種在「混」和「通」基礎上,產生出來的最終數據表現,是基於人、商業和數據結合後的一種看數據和用數據的方法論。在「曬」數據層面上,通常是透過數據回答這幾個問題:業務好或不好,數據如何改變可以讓業務更好,如何利用數據說明業務發現機會,甚至產生出新的商業價值。這些問題看起來是遞進關係,其實不然,因為具體應該用數據解決什麼問題,要根據業務的情境做決定。
2015年絕對是大數據市場的爆發年,有這樣的一本先進的導引之作,我相信可以讓後人少走許多分叉路。
2015/12/31

2006年8月6日 星期日

致羞怯的情人──四百年英語情詩名作選


還有什麼比詩更能展現人的靈魂面貌, 有什麼比愛情的力量讓人動容, 這本英語情詩集光是書名就觸動我的心弦, 我認知的愛情, 其魔力不在他的裸露而在過程中的神秘與含蓄,我喜歡莎士比亞在他第十八首十四行詩裡寫到: 「只要人們能呼吸或眼睛看得清, 此詩將永存, 並且賜給你生命。」 閱讀情詩與技術文件或是財經書籍最大的不同在於閱讀的心境與品味的過程;情詩有其意境, 有其情緒, 有其故事主角; 讀詩不能快,要逐字,跟隨情感起伏,任意流瀉,詩人用詩,說出每一種愛情的心事,每一個愛情的秘密,取葉慈(W. B. Yeats, 1865-1939)的 When You Are Old(當你年老) 細品因為詩給人生帶來的豐富與美好

When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim Soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.

2005年12月6日 星期二

友誼是最好的禮物


"友情是跟某人在一起時, 有一種無以言宣的心安, 既不計較想法, 也不計較言辭。

Friendship is the inexpressible comfort of feeling safe with a person, having neither to weigh thoughts nor measure words."
--出自<友誼是最好的禮物> Friendship is the best gift
無意中發現一本好書, 親情友情愛情永遠是最好的題材,有著最動人的故事, 這本書的每句小語都讓我想起人生旅途上所遭遇過的朋友, 我們之間發生過的點滴, 長期在商場上人來人往, 點頭之交,生意交易, 利益往來, 真正的友情, 這種天然的東西早已經不存在了, 就如同<小王子>書中說: 成人專在店鋪裏買現成的東西, 然而, 世上並沒有可以買到友情的店鋪, 於是, 人們不再有朋友了。

2005年10月14日 星期五

Frost - 補牆 Mending Wall

<補牆>
by Robert Frost

MENDING WALL
by Robert Frost

有一點什麼,它大概是不喜歡牆,
它使得牆腳下的凍地漲得隆起,
大白天把牆頭石塊弄得紛紛落;
使牆裂了縫,二人並肩都走得過。
士紳們行獵時又是另一番糟塌;
他們要掀開每塊石頭上的石頭,
我總是跟在他們後面去修補,
但是他們要把兔子從隱處趕出來,
討好那群汪汪叫的狗。我說的牆縫
誰也沒看見或聽見它是如何形成的,
但是到了春天補牆時,就看見它在那裡。
我通知了住在山那邊的鄰居;
有一天我們約好,巡視地界一番,
在我們兩家之間再把牆重新砌起。
我們走的時候,中間隔著一沿牆。
落在兩邊的石塊,由各自去料理。
有些是長塊的,有些幾乎圓得像球,
需要一點魔術才能把它們放穩當:
「給我好好待著,等我們轉過身再滾落!」
我們搬弄石頭,把手指都磨粗了。
啊!這不過又是一種戶外遊戲,
一個人站在一邊。此外沒有多少用處:
在牆那地方,我們根本不需要牆:
他那邊全是松樹,我這邊則是蘋果園。
我的蘋果樹永遠也不會踱過去,
吃掉他松樹下的毬果。我對他說。
他只是說:「好籬笆造出好鄰居。」
春天在我心裡作祟,我在懸想
能不能把一個念頭注入他的腦裡:
為什麼好籬笆造出好鄰居?是否指著
有牛的人家?可是我們此地又沒有牛。
我在造牆之前,先要弄個清楚,
圈進來的是什麼,圈出去的是什麼,
並且我可能開罪的是什麼人家。
那兒的什麼東西,它不喜歡牆,
想要推倒它。」我說那是「精靈」,
但也不完全是精靈,我想還是
讓他自己看罷。我看見他在那裡
搬一塊石頭,兩手緊抓住石頭的上端,
像一個舊石器時代的武裝野蠻人。
看起來像是在黑暗中摸索,
這黑暗不僅是來自森林與樹蔭。
他不肯探究他父親傳給他的格言,
想到這句格言,他很喜歡,
便再說一遍,「好籬笆造出好鄰居。」

Something there is that doesn't love a wall,
That sends the frozen-ground-swell under it,
And spills the upper boulders in the sun,
And makes gaps even two can pass abreast.
The work of hunters is another thing:
I have come after them and made repair
Where they have left not one stone on a stone,
But they would have the rabbit out of hiding,
To please the yelping dogs. The gaps I mean,
No one has seen them made or heard them made,
But at spring mending-time we find them there.
I let my neighbor know beyond the hill;
And on a day we meet to walk the line
And set the wall between us once again.
We keep the wall between us as we go.
To each the boulders that have fallen to each.
And some are loaves and some so nearly balls
We have to use a spell to make them balance:
'Stay where you are until our backs are turned!'
We wear our fingers rough with handling them.
Oh, just another kind of out-door game,
One on a side. It comes to little more:
There where it is we do not need the wall:
He is all pine and I am apple orchard.
My apple trees will never get across
And eat the cones under his pines, I tell him.
He only says, 'Good fences make good neighbors'.
Spring is the mischief in me, and I wonder
If I could put a notion in his head:
Why do they make good neighbors? Isn't it
Where there are cows?
But here there are no cows.
Before I built a wall I'd ask to know
What I was walling in or walling out,
And to whom I was like to give offense.
Something there is that doesn't love a wall,
That wants it down.' I could say '.Elves' to him,
But it's not elves exactly, and I'd rather
He said it for himself. I see him there
Bringing a stone grasped firmly by the top
In each hand, like an old-stone savage armed.
He moves in darkness as it seems to me
Not of woods only and the shade of trees.
He will not go behind his father's saying,
And he likes having thought of it so well
He says again, "Good fences make good neighbors."

Robert Frost 的詩

Robert Frost以新英格蘭詩人著稱。他的詩結合詩人/農夫與哲學家的特色:既清晰、簡單、自然,富哲理,又根著於新英格蘭的土地上,描繪自然與人的存在。

雖然佛洛斯特的詩名以及他自我認同的原鄉在東部新英格蘭,他卻是生長於西部太平洋岸的舊金山。一直到他11歲父親去世後,佛洛斯特與母親才遷往新英格蘭。寫詩對佛洛斯特來說,是一種「暫時阻擋混亂」("momentary stay against confusion")的藝術,並且可將其失序的現實生活,重新納入正軌。因此,佛洛斯特不僅帶給世人詩的全新風貌,並且藉著寫詩排解他的不安、焦慮與重整生命中的秩序,達到一種和諧的境地。

佛洛斯特出生於1874326。父親威廉.普里斯科特.佛洛斯特(William Prescott Frost Jr.)畢業於哈佛大學後,旋即進入賓州的一所學校任職,結識了同是教師的蘇格蘭裔的伊莎貝拉.苜狄(Isabella Moodie), 並娶她為妻。兩人婚後便遷居舊金山。父親雖轉業為報社記者與編輯期望增加家中收入,卻因酗酒問題嚴重影響健康,母親便肩負起家庭的重擔並在家中教導小佛洛 斯特。伊莎貝拉並不要求佛洛斯特按照規定上學,而是順著他的個性,充分發展他獨立的人格,這卻也造成日後佛洛斯特個性孤癖、不安於工作,以及無法拿到學校 文憑。

父親於1885年去世後,伊莎貝拉在其父的安排下,帶著佛洛斯特前往新英格蘭。1892年佛洛斯特畢業於勞倫斯高中,並且是當屆的學生詩人(Class Poet)以及致告別辭的代表。與其一起致告別辭的女同學,愛莉諾.梅麗安.懷特(Elinor Miriam White)3年後成為佛洛斯特的妻子。佛洛斯特當時便立志成為一位詩人,並已發表他的第一首詩 "La Noche Triste"

1892年,祖父希望他從事律師工作,並安排進入達斯茅斯學院。個性使然,佛洛斯特放棄在達斯茅斯學院的課業,繼續詩歌創作。這段期間,他筆耕不綴,但作品不斷遭到退稿。直到20(1894)時,詩作〈我的蝴蝶:輓歌〉("My Butterfly, an Elegy")刊登於《紐約獨立報》,並得到一筆15元的稿費。自此,他深信寫詩可以維持生計。

佛洛斯特為表慶祝,將他的詩作自費印刷成書,提名為《曦光》(Twilight)。他只印了2本,一本自己保留,另外一本獻給愛莉諾。由於她並不領情,佛洛斯特失望之餘便銷毀了其中一本。這個事件也預示了往後婚姻生活所帶來的衝突與張力。

( 昨我看了海上鋼琴師的重播,千九軟弱硬折了示愛的唱片,卻勇於接受兩隻右手的下場;那時聯想起佛洛斯特這句詩,冀望在屈服中尋求立刻的救贖。也許很多人的『勇氣了斷』是錯看了斷後能得到的救贖,抱著『情況不可能再壞了』產生的勇氣。遺憾的是,通常情況會更壞的,往往只有勇於接受,才能減輕銷蝕。 )

佛洛斯特與愛琳諾於1895年結婚。這個婚姻卻帶給佛洛斯特極大的困擾,也影響了日後佛洛斯特詩中的主題與語調。愛琳諾孤僻、冷淡,佛洛斯特也日漸自我孤立,因此兩人的婚姻關係緊張,直到1938年愛琳諾去世。並且婚後,兩人皆任教職。佛洛斯特為了更進一步的教學,以特別生進入哈佛大學研習。在研習的2年間,佛洛斯特獲得古典語言的知識與威廉.詹姆士哲學的啟發。但一如往常,他放棄學位,離開學校,追尋成為詩人的道路。長子艾略特於1900年夭折,佛洛斯特夫妻兩人的關係更是雪上加霜。佛洛斯特的祖父便於新漢普郡的德瑞買下一座農場,為的是讓夫婦倆忘記喪子之痛,並希望佛洛斯特能好好的工作照顧家庭。

德瑞農場的這段期間(1900-1909)可說是佛洛斯特一生中最富於創造力的時期。在農場,詩人直接接觸了新英格蘭的鄉野生活,這也提供他日後詩作中不斷出現的自然意象。但這段期間,佛洛斯特面臨親人死亡:母親、大兒子以及祖父於19001901年先後病逝。這些打擊使得詩人陷入低潮,重新思考生命以及自身存在的意義,並轉化心中的悲傷於詩的創作。如同他說的,以詩歌「暫時阻擋混亂」。

隨著日漸增加的子女,佛洛斯特家中的經濟負擔也日益沈重,再加上詩作不被賞識,不斷遭到退稿,佛洛斯特變賣農場後,便帶著一家前往英國。這段期間,成為詩人佛洛斯特一生詩業中最重要的起點。1913年《男兒之志》(The Boy's Will)出版,詩人龐德(Ezra Pound)給予相當好評。這部詩集主要是詩人寫給妻子的情詩,但是詩中的主題卻充斥著對自然界中非人性的他者(nonhuman otherness)的恐懼與不確定感。

1914年在龐德的幫助下,出版《波士頓以北》(North of Boston)。此詩集不但迅速走紅大西洋兩岸,並且成為佛洛斯特無韻詩(blank verse)詩藝的最佳代表。成名後,佛洛斯特將自己塑造成一位質樸、溫柔的新英格蘭莊園詩人,並以此形象穩固了他在美國文學史上獨特的地位。

成名之後的佛洛斯特,不斷受邀至各地演說、朗誦,接受許多大學的邀請擔任教職以及駐校詩人。此間他也出版了許多重要的詩集。1916年出版的《山窪》(Mountain Interval)收錄有著名的自傳體式的詩作〈未曾踏足之路〉("The Road Not Taken")等。而1923年出版的《詩選》(Selected Poems)與《新漢普郡》(New Hampshire)為他贏得生平四座普立茲獎中的第一座。這兩部詩集是由許多短詩集結而成,詩中結合戲劇性張力以及大自然意象中的矛盾來與人內在的陰暗面對話。而詩集當中一般讀者最耳熟能詳的就是〈雪夜林畔小駐〉("Stopping by Woods on a Snowy Evening")

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village, though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it's queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake
To ask if there's some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark, and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.

我想我知道這是誰的森林
他的家雖在那邊鄉村
他看不見我駐足在此地
佇望他的森林白雪無垠

我的小馬一定會覺得離奇
停留於曠無農舍之地
在這森林和冰湖的中間
一年內最昏暗的冬夕

牠將牠的佩鈴朗朗一牽
問我有沒有弄錯地點
此外但聞微風的拂吹
但紛如鵝毛的雪片

這森林真可愛,黝黑而深邃
可是我還要去趕赴約會
還要趕好幾哩路才安睡
還要趕好幾哩路才安睡

這是盛志澄的翻譯,也許該稱呼他為夏菁比較多人知道,他的譯文忠原味。詩裡藉由描繪冬夜旅人駐足林畔,點出生命的選擇:抗拒死亡,完成未竟之業。

詩作《見證樹》(A Witness Three)見證詩人走過生命低潮,佛洛斯特並將此詩集獻給幫助他走過人生低潮的凱薩林.莫理森(Kathleen Morrison)。而這段時間,詩人獲頒3座普立茲獎,接受許多榮銜。生命最後的二十年裡,佛洛斯特身為詩人與老師,巡迴各大學院校,演講朗誦,並筆耕不綴。

1961年甘乃迪總統的就職典禮上,獲邀朗誦其詩作〈全心的奉獻〉("The Gift Outright"),成為詩人一生中最為榮耀的時刻。1963129佛洛斯特於麻州的波士頓與世長辭。

佛洛斯特對現代詩的貢獻,如同他在〈未曾踏足之路〉中所描述的,在於他選擇了抗拒自由詩體(free verse)的潮流,探索結合詩體與新藝術形式的可能性:無韻詩體(blank verse)。詩人自由運用傳統的抑揚格韻律結合日常生活話語的自然韻律感,創造了一種具戲劇張力,宛若口語,卻深具哲理節奏的詩的語言。使用傳統的形式就如同老店重新開張,尊傳統詩體為詩的精髓,但另一方面,佛洛斯特保留了自由詩體的自由與自然,如同「打一場沒有網子的網球賽」。

一首好詩應該「始於喜悅,止於智慧」,因此詩的語言可以將混亂的現實轉化為秩序。新英格蘭田園詩人佛洛斯特選擇了一條較少人走的路,最終卻實現了自我期待,化解生命中的不安與矛盾。

Robert Frost 的詩不僅是文學,更是人生的啟發。

2005年10月12日 星期三

Robert Frost - 未竟之路

美國詩人 羅勃.佛洛斯特:沒有走的路
Robert Frost's known poem: The Road Not Taken

黃樹林裡分叉兩條路,TWO roads diverged in a yellow wood,
只可惜我不能都踏行。And sorry I could not travel both

我,單獨的旅人,佇立良久,And be one traveler, long I stood
極目眺望一條路的盡頭,And looked down one as far as I could
看它隱沒在叢林深處。To where it bent in the undergrowth;

於是我選擇了另一條路,Then took the other, as just as fair,
一樣平直,也許更值得,And having perhaps the better claim,
因為青草茵茵,還未被踏過,Because it was grassy and wanted wear;
若有過往人蹤,Had worn them really about the same,
路的狀況會相差無幾。Though as for that the passing there

那天早晨,兩條路都覆蓋在枯葉下,And both that morning equally lay
沒有踐踏的污痕:In leaves no step had trodden black.
啊,原先那條路留給另一天吧!Oh, I kept the first for another day!
明知一條路會引出另一條路,Yet knowing how way leads on to way,
我懷疑我是否會回到原處。I doubted if I should ever come back

在許多許多年以後,在某處,I shall be telling this with a sigh
我會輕輕歎息說:Somewhere ages and ages hence:
黃樹林裡分叉兩條路,而我,Two roads diverged in a wood, and I--
我選擇了較少人跡的一條,I took the one less traveled by,
使得一切多麼地不同。And that has made all the difference

2003年2月1日 星期六

旅行的藝術


透過歷史人物, 作家的串聯將旅行的感受逐一吐露鋪陳, 使讀者對於旅程獲得一全新的觀感視野。誠如「文學評論」所言: 「狄波頓高明之處在於能把筆墨難以形容的感覺化為絕妙精采的文字。」我沒有這樣的文筆, 但我慶幸跟他生長在同個時代, 因此得以享受他為文學所帶來的魅力。 幾個世紀後或許是在有生之年, 艾倫. 狄波頓會成為我們這個世代的文學代表人物。